Sé Parte

Mercado Digital Regístrate

Rosa Quispe Huanca ganadora  premio pulsar por su  álbum “Urphilitay”

julio 2022

Urphilitay es la nueva producción musical de la cantora Rosa Quispe, es una obra dedicada a las nietas aymaras y no aymaras en donde la artista hace un recorrido musical de su caminar entre el campo y la ciudad. Es un álbum de sonoridad andina que destaca la fortaleza de la mujer Aymara, y el cual tiene como propósito transmitir a las nuevas generaciones el amor por las tradiciones y la lengua materna.

Rosa fue la única mujer nominada en la categoría “Difusión de la música de los pueblos originarios” de los Premios Pulsar, premiación anual que reconoce a las mejores creaciones musicales de Chile, es un reconocimiento que esperó más de dos décadas y que este año gracias a “Mi palomita”, Urphilitay en lengua Aymara, logró materializarse.

En la siguiente entrevista la artista relata detalles de su trayectoria musical, su motivación por la defensa de la música andina Aymara, y la importancia de la difusión de la lengua Aymara para las futuras generaciones.

¿Cómo recibe este destacado galardón nacional?

Rosa Quispe: Me sentí muy contenta y emocionada de recibir este premio, no me lo esperaba porque yo soy de región y venía llegando recién a la capital para mostrar mi música. Es un reconocimiento merecido por el hecho de nunca decaer y valorar lo que es la música nuestra, difundirla y fortalecerla. Este disco tiene un valor sentimental porque tiene que ver con la mi descendencia y la de muchas familias que hoy día tienen nietas y bisnietas, a todas ellas va dedicada la canción Urphilitay.

“Urphilitay: dedicado a todas las nietas aymaras y no aymaras”, es el nombre de su nuevo álbum ¿Por qué está dedicado a las nietas?

RQ: Este CD está dedicado a las nietas aymaras y no aymaras porque yo siempre he abogado por nosotras las mujeres, y por el reconocimiento de todas las mujeres Aymara. Urpilitay que quiere decir palomita es nombre de mujer, en este caso de mi hija. Esta canción está dedicada a mi nieta Monserrat, siempre desde que ella nació yo le decía voy a cantar una canción para que recuerde a su abuela, y también porque no dedicarlo a muchas urpilitay que hay en Chile y el mundo.

Mi nieta cumplió 20 años, imagínese los años que tuve que esperar para grabar este CD, ya lo tenía en carpeta hace bastante tiempo. Es un trabajo qué me tomó años grabar, pero que valió la pena esperar. Este para mí ha sido un sueño muy acariciado por que por fin se logró el objetivo que yo quería, difundir nuestra música andina y en nuestra lengua Aymara.

¿Cómo fue el proceso creativo de este nuevo álbum?

RQ: Este es un disco que se graba en comunidad, por ejemplo hay temas como “Linda iquiqueñita”, dedicada a la mujer iquiqueña, que es de autoría de mi hermano y en la cual canto junto a mi hija y mi nieta, estoy orgullosa de la generación que viene ahora.

Son canciones inspiradas en mi entorno, en mi campo. Le canto a la pampa, al agua, a mi pueblo de Huayca, a los carnavales. Son 12 canciones que reflejan el espíritu andino y su conexión con la Pachamama.

Hablemos sobre su trayectoria musical ¿Cómo fueron sus inicios como cantora?

RQ: Canto desde niña en la escuela y en la iglesia, mi profesora decía que tenía una voz armoniosa. Mi madre y padre eran ganaderos agricultores, y siempre cuando estábamos en el campo mi madre cantaba y bueno de ahí nace el amor por la música en nuestra lengua.

Pero ya formalmente yo canto desde hace 25 años, soy la primera mujer Aymara que se paró frente a un escenario en la universidad, asi con vestuario tradicional a cantar en mi lengua. Eso fue en el año 94, eran otros tiempos donde se vivía mucha discriminación, no se reconocían los pueblos indígenas.

Más tarde, en el 2008 fui invitada a participar en la obra sinfonica AYNI, dirigida por Andreas Bodenhofer, en donde tuve la posibilidad de cantar y realizar una gira en Alemania y acá en Chile en ciudades como Santiago, Talca y Antofagasta.

Difundir y defender la lengua Aymara es uno de los objetivos de este álbum ¿Por qué es importante su difusión?

RQ: Para mí es esencial que nuestra lengua se continúe desarrollando, incluso diría fortalecerla a través de la música para que nuestros niños la aprendan. El Aymara no es como algunos señalan, que ya no existe la legua el Aymara. Nosotras no somos museo, nosotros estamos vivos, estamos vigentes. Nosotros hablamos la lengua, nos comunicamos en las comunidades, lo que si debo reconocer es que lo hacemos en un nivel más bajo, como que se ha ido perdiendo, por eso es tan importante transmitir nuestra lengua a través de las canciones.

Soy embajadora de la música Aymara, y pospuesto la música chilena. En el sur creen que es música peruana. Yo también quiero señalar y que ojalá la gente entienda que nosotros tenemos un solo tronco común Chile, Bolivia y Perú, juntos éramos la nación Aymara. Nosotros somos uno solo, entre nosotros no existen las fronteras, nosotros somos hermanos, familia.

Además de la música ha desarrollado proyectos educativos para infancias ¿Cuáles son esas iniciativas?

RQ: Sí, siempre le hecho charlas a jardines infantiles, colegios, porque ahí siento que esta la semilla q puede germinar el día de mañana. También grabé  un CD con música infantil Bilingüe que ha servido de material educativo y justo yo lo elaboré, pensando en eso para que los niños y la juventud sepan que somos de un pueblo originario llamado aymra y que esta es nuestra identidad, tenemos nuestros valores, nuestras costumbres, nuestras tradiciones, nuestra danza, nuestra gastronomía, nuestra medicina, nuestra espiritualidad, entonces esas cosas son las que he tratado de transmitir a través de mi música.

Después del éxito de Urphilitay ¿Cuáles son los proyectos a futuro?

RQ: Seguir componiendo música, en este caso quiero grabar con una banda de bronce. Pienso en algo que sea más bailable, distintos tipos de música y de ritmos para que también a los jóvenes y los adultos bailen al ritmo de canciones en lengua Aymara. Sería la primera vez que una mujer canta con una banda laquita.

Tengo en carpeta varias giras internacionales, invitaciones a mostrar mi cultura me estoy preparando. Quiero decir que detrás de esto hay un gran trabajo, no es solo pararse a cantar, hay investigación, hay saberes generacionales que se traspasan. Profesionalizar el arte, yo le debo a mi público respeto, por lo tanto, yo tengo q ir bien preparada no puedo llegar a improvisar. Para mí es muy penoso que acá no se valore eso.

Escucha el álbum completo AQUI:

CONOCE NUESTRAS

Noticias

Victoria Pacheco Guzmán participante del taller de robótica: “A mí me gustaría que en el jardín me hagan muchos experimentos”

octubre 2022

Victoria tiene 5 años, pertenece al pueblo originario aymara, y el pasado mes de septiembre en el marco del aniversario Originarias, participó junto a su mamá, Francesca Guzmán Toesca, en el taller de robótica para familias, espacio que buscó fomentar en las niñas y niños indígenas el amor por la ciencia y la tecnología.

Küyenray Rupayan: “A todas las niñas indígenas: no permitan que los estereotipos y el adultocentrismo les quiten espacios de participación”

octubre 2022

En el marco del Día Internacional de La Niña, conversamos con la joven programadora mapuche, Küyenray Rupayan. Nos contó sobre el desarrollo de su nueva app Kümente, así como de los avances y desafíos que enfrentan las niñas para participar de manera plena en áreas STEAM .

 Programa Originarias participa en la  XV Expoferia de emprendedoras indígenas organizada por CONADI y SernamEG

octubre 2022

A través de esta iniciativa el Programa Originarias de ONU Mujeres fortalece las alianzas colaborativas con las instituciones públicas para amplificar los espacios de promoción y difusión de los productos y servicios de sus participantes.